Неизгладимые впечатления остались о нём у Райсы Фазлыахметовны. У них сложились дружеские отношения. Во время приезда в Стерлибашево Адхат Макаримович обязательно заглядывал к ней в редакцию. Возникали интересные беседы двух филологов, земляков. В домашнем архиве и сейчас хранятся книги, документы, газеты, автобиографические записи, отзывы знаменитых личностей, его собственные рассуждения. А Райса Фазлыахметовна опубликовала несколько своих материалов о нём в издаваемой в Казани общественно-политической газете «Ватаным Татарстан» («Родной Татарстан»). Сохранились и его письма.
А тогда, в августовский день 2002 года, и у нас с Синегуловым шла удивительная беседа. Он интересовался жизнью в сёлах. Расспрашивал о тех или иных местах в райцентре, конкретных людях. Когда-то он жил здесь. Многое, видимо, было памятно. Его простота в общении прямо-таки поражала. И совершенно никак даже не думалось, что передо мной сидит весьма знаменитый человек. С известностью не только российской, но и перешагнувшей пределы страны.
Он вдруг попросил найти номер домашнего телефон Мазита Махмудова.
- В школе вместе учились, – пояснил Адхат Макаримович.
Позвонил он школьному товарищу. Заулыбался.
- Приглашает к себе. Ну что, сходим?
Идём на улицу Карла Маркса. Снова беседуем. А вот и нужный дом.
Мазит Губайдуллович крепко руку пожал, обнял. На диван усадил. Потекла оживлённая беседа. Вспоминали одноклассников, директора Героя Советского Союза Мансура Абдуллина. Некоторые эпизоды из школьной жизни всплывали в памяти.
- Так вот каким ты стал, – сказал затем Мазит Губайдуллович.
- Да и ты тоже, - улыбнулся Синагулов.
Мазит Губайдуллович, действительно, работал на руководящих должностях в районе.
Впрочем, сами они были очень скромными, говорить о своих заслугах не любили.
- Ладно, давайте на чай, – пригласила хозяйка Тамара Зигангировна.
Продолжалась интересная беседа в простом общении.
Но вспомнили с грустью о том, что недавно (этим же летом) скончался многолетний многоуважаемый редактор районной газеты, член Союза писателей СССР Файзи Муллагалиевич Гумеров.
В следующем, 2003 году был последний приезд Синагулова в Стерлибашево.
Он интересовался у нас некоторыми вопросами. Сам рассказывал о том периоде своей жизни. Узнав, что Райсе Фазлыахметовне исполнилось 55, тепло поздравил её с юбилеем. Затем, взяв из портфеля свою новую книгу «Ефэк кэрваннар» («Шёлковые караваны»), подарил её нам с дарственной надписью.
Вот такая память осталась.
...Он родился в с.Куганакбаш. Отец погиб на фронте. Вскоре скончалась и мама. Правда, имелись дедушка и бабушка, но они были пожилые. Да и семья большая.
Трудностей в то тяжелейшее время, словом, выпало с лихвой. И какая же внутренняя пружина толкала и толкала подростка вперёд! Наверное, уже тогда понимал, чего хотел. Кстати, в одном из своих стихотворений он так и сказал: «научившись себя понимать». В 1954 году окончил Стерлибашевскую среднюю школу №1. Потом отслужил в армии. Вернулся. Работал учителем в Турмаевской школе, инструктором райкома комсомола.
- Может, останешься на партийной работе, – предлагал первый секретарь райкома КПСС. – Перспектива у тебя будет заметная.
- Нет, – отвечал Адхат. – У меня другие планы.
В 1959 году он, 24-летний, поехал поступать в Казанский госуниверситет. На отделение татарского языка и литературы. С тех пор многие годы его жизни были связаны с этим городом. А университет, как он сам отмечал, сыграл большую роль в его становлении как личности. Да и как поэта тоже. После учёбы Синагулов работал в Пермской области. Затем вернулся в Казань. Был руководителем литературно-музыкального лектория Татгосфилармонии им. Г.Тукая, редактором Таткнигоиздата.
Жизнь сложилась так, что в 1976 году он переехал в Ташкент. Через шесть лет стал членом Союза писателей СССР. Далее ещё более высокие ступени. В 1983-1985 годы учился в Москве на высших курсах при литературном институте им.Горького. Потом пришло сообщение о том, что ему присвоено звание «Заслуженный деятель искусства Республики Татарстан». А в Ташкенте Адхат Макаримович работал в журнале «Звезда», старшим редактором при Узбекском республиканском Госкомитете по кинематографии, полномочным представителем Всемирной ассоциации по защите авторских прав по области Узбекской ССР, корреспондентом Всемирной радиостанции «Свобода» по региону Центральной Азии. Читатель, думаю, без всякого комментария поймёт, что все эти должности тоже говорят сами за себя. В 1996 году судьба привела его в Крым (его супруга Ляйля - крымская татарка). Жил в г.Симферополь.
Вот такие высокие должности. Но при всём самое главное – литературное творчество. Здесь он поднялся на очень большую высоту. Он автор многих больших поэтических сборников на родном языке, выпущенных Татарским книжным издательством (к самиздату поэт относился пренебрежительно, иронично). Эти сборники издавались тиражом в несколько десятков тысяч экземпляров. Некоторые его книги переведены на языки других народов и изданы в Москве (в издательстве «Советский писатель»), Ташкенте, Уфе, Казани, Симферополе.
В 1979 и 1989 годах он написал и издал две книги на языке крымских татар – «Памятник молодости» и «Чернобровый».
Сам я стихи Адхата Синугыла-Куганаклы впервые прочёл четверть века назад. И с того времени они живут в душе. Да и как же иначе. Их ведь просто забыть невозможно. Его размышления по тем или иным вопросам, изложенные в превосходном стиле, с большим литературным мастерством, вызывают очень сильные чувства раздумий, крепко задевают струны души. Как известно, бывают стихи, после прочтения которых глаза могут повлажнеть. Такие есть и у Синугыла.
- Мастер – он и есть мастер, – соглашался со мной товарищ из Стерлибашева, бывший журналист Робес Максютов.
Творчеству Адхата Синугыла-Куганаклы дали высокую оценку видные литераторы, учёные, руководители.
В 2002 году две его книги («Шёлковые караваны» и «Век веры») оказались у Президента Татарстана Минтимера Шаймиева. Адхат Макаримович получил ответ (у нас есть его копия – М.Г.) от Анаса Хасанова – руководителя пресс-службы администрации Президента. Он сообщил, что его книги произвели на Шаймиева сильное впечатление.
«...Стихи очень своеобразные, глубоко эмоциональны, они пропитаны мудростью», – отмечается в письме поэту.
А в предисловии к другой книге Адхата Синугыла-Куганаклы (Синагулова) доктор филологических наук, профессор Казанского государственного университета, академик Хатыб Минегулов рассуждает не только об этом сборнике его произведений, но ив целом о жизни и творчестве автора. Духовно могучий человек, отмечает он. Продолжатель славных традиций великих литераторов прошлого. Многогранен его талант. Поэт, переводчик, журналист, общественный деятель. И во всём глубокий, яркий след.
А по словам народного поэта Башкортостана Назара Наджми, «в каждом стихотворении Адхата Синугыла-Куганаклы можно почувствовать, что его сердце бьётся для своего народа, но вместе с тем ему не чужды чувства, которые объединяют поэтов всех времён и народов. Ведь нам, например, близки написанные по-русски стихотворения Пушкина, Лермонтова, Есенина, потому что в них отражаются наши волнения, переживания. И это говорит о божественной силе поэзии и поэтов». Кроме этого, ещё много уважительного, тёплого высказал Назар Наджми (с которым Синугыл переписывался) в предисловии к одной из его книг.
Остановимся ещё на одном документе. В творческой характеристике, выданной Союзом писателей Татарстана, говорится, что огромный талант, широкая эрудиция, всесторонняя одарённость ярко проявились и в его переводческой деятельности. То же самое утверждает знаменитый учёный, академик Хатыб Минегулов. Адхат Макаримович перевёл на татарский язык, например, книгу «Дочь Эллады» греческой поэтессы Фатумы Яннокопулу, антологию «Жемчужины венгерской литературы», роман известной арабской писательницы Латифы из Зият «Открытая дверь», поэму турецкого поэта Юсуфа Балагасуна, произведения узбекского писателя Навои. Среди переводов особое место занимают «Крымские сонеты» польского поэта-классика Адама Мицкевича Он перевёл также один из его шедевров гениального учёного-энциклопедиста и поэта Авиценны – медицинскую поэму в стихах «Каноны здоровья». Нетрудно, думаю, понять, какой в целом всё это был для него колоссальный труд.
Кроме того, у него было множество публицистических статей в газетах и журналах.
Среди литераторов-уроженцев нашего района он, несомненно, стоит по мастерству на самой высшей ступени. В первую десятку по мнению многих, входят также Равиль Шаммас, Файзи Гумеров, Флюр Галимов, Ралиф Кинзябаев, Мариус Максютов, Зиннат Галимов, Константин Вуколов, Мазит Каримов.
…Жизнь знаменитого литератора оборвалась 14 января 2004 года, в неполные 69 лет.
В Куганакбаше проживает его двоюродная сестра Рагида Ягафарова.
- Это была прямо-таки шокирующая весть, – рассказывала Рагида мне. – Он приехал в Казань, в Союз писателей, получать престижную литературную премию. И тут в одном из кабинетов сердце его остановилось. Инфаркт.
Похоронить его решили в Куганакбаше. Оказывается, такую просьбу как-то года два назад до этого высказывал сам Адхат Макаримович. Приехавший из Крыма сын Ширван идти против воли отца тоже не стал.
Двоюродный брат Мухтар Синагулов (он проживает в Стерлибашеве) доставил его в Куганакбаш. Поэт обрёл последнее пристанище, вечный покой в родном селе, которое так любил. Ведь даже к литературному псевдониму он добавил слово «Куганаклы».
В том году весной, как всегда, поднялась зелёная травка. Летом к могилке ветер нёс со степи уже не горький душок полыни, а запах душистого сена с расположенных за селом полей.
Вот и отпели тогда соловьи дорогому сердцу многих людей Синугылу. Отшептала ему поспевающая пшеница, отзвенела по камням речка Куганак, отшелестели прощально кучерявыми косами берёзы за околицей.
А память живёт. И мысленно кладёт цветы на большую, светлую тропу его жизни, его дела великого.
Мансур ГИЗАТУЛЛИН. Фото из семейного альбома.